De dos formas distintas:
Primero, de forma activa y por propia iniciativa en colaboración con voluntarios, traductores y wikipedistas de India, Oriente Medio y África. Así se han traducido con Google Translator Toolkit y desde 2008 más de 16 millones de palabras para Wikipedia en árabe, gujarati, hindi, swahili, Tamil, Telugu y otras lenguas minoritarias o poco presentes en la principal enciclopedia colaborativa de Internet. Informe completo, en Wikimania
Segundo, de forma pasiva: los propios usuarios de la web han recurrido a las herramientas de Google para traducir online más de 100 millones de palabras a otros idiomas distintos de la versión original.
Fuente: blog de Google Translate