Posts Tagged ‘traducción’

Marzo 4, 2010 10

YouTube abre el autosubtitulado a todos los usuarios

By emiligene in videoOnLine

La posibilidad de contemplar un vídeo de YouTube leyendo los subtítulos generados automáticamente pasa a una nueva fase en la que se abrirá rápidamente a todas las cuentas como una opción estándar (aunque limitada ¿por mucho tiempo? al idioma inglés) que permitirá igualmente la traducción a los más de 50 idiomas que maneja Google Translate. [...]

Tags: , ,

Noviembre 5, 2009 0

Tele Scouter, las gafas que traducen automáticamente palabras y frases

By emiligene in futuroYa

Este prototipo desarrollado por el fabricante japonés NEC integra un micrófono y una cámara conectados a un pequeño ordenador que puede colgarse en la cintura; el audio recibido se envía a un servidor, que lo traduce a texto mediante síntesis de voz y lo proyecta en las gafas una vez traducido para que podamos leerlo.
El [...]

Tags:

Octubre 4, 2009 2

TED, conferencias subtituladas de forma colaborativa

By emiligene in futuroYa

TED (Technology, Entertainment, Design) es una organización sin ánimo de lucro patrocinada por Nokia, BMW y otras marcas, creada en 1984 para promover conferencias en torno a estos temas, dictadas por especialistas de prestigio internacional y que pueden ser consultadas en su web.
Con una funcionalidad destacable: están subtituladas en cerca de 60 idiomas gracias al [...]

Tags: ,

Septiembre 30, 2009 0

Translations for Facebook Connect, deja que Facebook traduzca tu web

By emiligene in redSocial, web2.0

Nueva aplicación de Facebook, limitada por ahora a sus desarrolladores, que permitirá a cualquier webmaster que implemente el módulo de autentificación Facebook Connect traducir su sitio a más de 60 idiomas distintos.
La traducción será colaborativa e inline, de forma que los usuarios o visitantes no tendrán que acceder a Facebook para traducir cualquier parte de [...]

Tags: ,

Noviembre 11, 2008 1

Google Reader traduce los feeds

By emiligene in rss, web2.0

Si ya traduce los vídeos subtitulados de YouTube, ¿por qué no cualquier otro texto que aparezca en sus muchos servicios?: Google Reader ya traduce cualquier feed. Basta activar la opción Traducir a mi idioma en el menú desplegable que se abre en Configuración de la carpeta:

Internet global: ubicua y poliglota
La noticia, en TechCrunch

Tags: , , ,

Agosto 4, 2008 3

Google Translation Center

By emiligene in web2.0

Google no para de abrir nuevos mercados… aunque parezcan servicios solidarios de una ONG.
Sin cerrar su Google Translate, ahora pone en marcha un servicio paralelo de traducción, Google Translation Center, que cuenta con importantes diferencias:
1. No se realiza automáticamente. Se encargarán personas, traductores desinteresados o profesionales. Algo así como un servicio de traducción bajo demanda
2. [...]

Tags: ,

Julio 18, 2008 0

OpenTrad, el primer traductor para todas las lenguas de España

By emiligene in opensource

Sin entrar en profundidades políticas y esquivando susceptibilidades nacionalistas, llama la atención el retraso con que llega la traducción automática a la realidad lingüística de España. Bienvenida pues esta herramienta. Doblemente: es de código libre
La empresa gallega de consultoría y software Imaxin ha presentado el que parecer ser primer traductor para todas las lenguas de [...]

Tags: